സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 പത്രൊസ് 3:3
MOV
3. അവന്റെ പ്രത്യക്ഷതയുടെ വാഗ്ദത്തം എവിടെ?



KJV
3. Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,

KJVP
3. Knowing G1097 this G5124 first, G4412 that G3754 there shall come G2064 in G1909 the last G2078 days G2250 scoffers, G1703 walking G4198 after G2596 their G848 own G2398 lusts, G1939

YLT
3. this first knowing, that there shall come in the latter end of the days scoffers, according to their own desires going on,

ASV
3. knowing this first, that in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts,

WEB
3. knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts,

ESV
3. knowing this first of all, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own sinful desires.

RV
3. knowing this first, that in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts,

RSV
3. First of all you must understand this, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own passions

NLT
3. Most importantly, I want to remind you that in the last days scoffers will come, mocking the truth and following their own desires.

NET
3. Above all, understand this: In the last days blatant scoffers will come, being propelled by their own evil urges

ERVEN
3. It is important for you to understand what will happen in the last days. People will laugh at you. They will live following the evil they want to do.



Notes

No Verse Added

History

2 പത്രൊസ് 3:3

  • അവന്റെ പ്രത്യക്ഷതയുടെ വാഗ്ദത്തം എവിടെ?
  • KJV

    Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
  • KJVP

    Knowing G1097 this G5124 first, G4412 that G3754 there shall come G2064 in G1909 the last G2078 days G2250 scoffers, G1703 walking G4198 after G2596 their G848 own G2398 lusts, G1939
  • YLT

    this first knowing, that there shall come in the latter end of the days scoffers, according to their own desires going on,
  • ASV

    knowing this first, that in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts,
  • WEB

    knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts,
  • ESV

    knowing this first of all, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own sinful desires.
  • RV

    knowing this first, that in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts,
  • RSV

    First of all you must understand this, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own passions
  • NLT

    Most importantly, I want to remind you that in the last days scoffers will come, mocking the truth and following their own desires.
  • NET

    Above all, understand this: In the last days blatant scoffers will come, being propelled by their own evil urges
  • ERVEN

    It is important for you to understand what will happen in the last days. People will laugh at you. They will live following the evil they want to do.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References